Forskjellene mellom engelsk-amerikanske og skandinaviske juridiske tradisjoner har lenge ført til misforståelser både innen forretningsverdenen og i de juridiske miljøer. Hensikten med denne ordboka har derfor vært å bygge bro mellom disse tradisjonene. Begreper forklares inngående for å vise brukeren hvordan språklige misforståelser kan unngås. <br>Et hovedformål har vært å tilfredsstille den norske oversetterens behov: Boka belyser ulike juridiske sammenhenger og gir forslag til oversettelser der hvor tilsvarende engelske utttrykk ikke eksisterer. Også forretningsfolk, jurister, lærere og ansatte i kommune- og statsadministrasjonen vil ha nytte av boka.<br>Boka dekker bl.a. opphavsrett, panterett, statsforvaltningsrett, internasjonal privatrett, kontraktsrett.
Pris: kr 445.00 fra Norli
Butikk | Pris | |
---|---|---|
TILBUD! kr 445.00 |
Besøk butikk |
<strong>Engelsk-norsk juridisk ordbok. Sivil- og strafferett</strong> er beregnet på translatører, jurister, advokater, oversettere og tolker som har behov for å overføre juridisk terminologi mellom engelsk, amerikansk og norsk. Boken...
kr 594.00
Mer informasjon
Features more than 60,000 Norwegian words and their English equivalents. This dictonary covers phonemic transcriptions. It provides coverage and explanation of Norwegian idioms and word usage, including examples from standard and archaic speech, dialects,...
kr 437.00
Mer informasjon
Ordboken er for brukere som trenger engelsk i profesjonell sammenheng, eller som ønsker en omfattende ordbok hjemme. Den inneholder 124 000 oppslagsord og uttrykk og 320 000 oversettelser. Utrykk, idiomer og faste forbindelser i egne seksjoner under...
kr 641.00
Mer informasjon